Product page for facsimile of Apicio, Apicio De Re Coquinaria Facsimile Apicio De re coquinaria: Tours, Francia, IX sec., Urb Lat Biblioteca. Apicius, De Re Coquinaria is a selection of Roman recipes, probably compiled in “Apicius – De Re Coquinaria”: Apicio – De Re Coquinaria facsimile edition. MARCUS GAVIUS APICIUS: DE RE COQUINARIA. The book I have is edited and translated from Latin by Robert Maier. My humble person only translated the.
|Published (Last):||3 May 2006|
|PDF File Size:||9.42 Mb|
|ePub File Size:||4.35 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Cook it, thicken with roux, immerse the balls in the sauce and serve. Humelberg, quoting Martial, says: Perhaps the term stood for Apricots Old English Aphricocks or some other African fruit or plant; Lister’s celery is to be rejected on gastronomical grounds.
Apicio – De Re Coquinaria facsimile editionpublished by Imago, When we first beheld this message we took the inn-keeper for df humorist and a clever advertiser; but now we are convinced that he was in earnest when he said that his guests would lick the sauce pan in which his hams were cooked. The result was delicious, however, as the flavor of the figs and of the liver were complementary. Due to publishers’ policies, some prices can’t be displayed online, however we can answer to direct enquiries.
Contact us dee a quote You can also Sign up for a Free Account to access some prices online and save a list of your Favorites. Crush pepper, lovage, with broth, pure wine, adding raisin wine to taste, thicken the aipcio with roux and pour it over the roast.
Apicius – Wikipedia
We fail to find this quotation from Varro in his works, M. Enjoy this with a brine sauce and mustard. When done, retire the roulades and dry them.
It originated in the years in the trailblazing scriptorium coquinara St. Inthe Apicius was included in the collection of the Vatican Library under the Urbinati Latini manuscript group.
Apicius – De re coquinaria – Facsimile
The Hill edition, while adequate, is not as good as it could have been, however. Further details on the technical aspects of the site layout follow the Table of Contents.
The De Re Coquinaria is a text for the kitchen. From Wikipedia, the free encyclopedia. This splendid manuscript was created around the middle of the 9th century in the famous scriptorium of St.
Crush pepper, lovage, rush, 1 cumin, adding broth and raisin wine to taste. This page was last edited on 31 Decemberat Ofellae ; apparently the old Roman “Hamburger Steak. The sporadic discoveries of such very subtle and refined methods cf.
Apicius’ heating of the fruit in milk is new to us; it sounds good, for it has a tendency to parboil any hard fruit, make it more digestible and reduce the fluid to a creamy consistency. Most of the ingredients are found in the Worcestershire sauce.
Aprugineo ; list Ofellae Aprugneaei. The fact that here attention is drawn to home-made sweet dishes may clear up the absence of regular baking and dessert formulae in Apicius. Images of Apicius – De re coquinaria facsimile edition. Heat and bind with roux.
Either some text was lost between coquibaria time the excerpt was made and the time the manuscripts were written, or there never was a “standard Apicius ” text because the contents changed over time as it was adapted by readers. Look up apicius in Wiktionary, the free dictionary.
Perhaps a typographical error for succum.
Lister has this formula divided into two; Danneil and Schuch make three different formulas out of it. The figs were retired from the sauce pan long before the meat was done and they were served around the ham as a garnish.
Boletorum coliculi ; G. Despite the title, this booklet is not an excerpt purely from the Apicius text we have today, as it contains material that is not in the longer Apicius manuscripts. Then place them in the oven to be roastedwhen done take the finished meat balls out.
Antique Roman Dishes – Collection
All of this and more delicacies both typical and unusual are assembled in the cook book by Apicius, De re coquinaria. This article is about the Roman cookbook. The great variety of flavors at the disposal of the ancients speaks well for the refinement of the olfactory sense and the desire to bring variety into their fare. Pulpa et in mortario et in liquamine diligenter fricatur, et exinde isicia plassantur.
The ancient colocasium is no doubt a close relative of the modern dasheen or taro. In other projects Wikimedia Commons. At any consequence we partook of a grand dish that no inmate of Olympus would have sneezed at.
The manuscript, before reaching the Vatican Library, was in Bologna in and then in the collection of the Montefeltro dukes, in Urbino. Having said this, this name has been handed down and attributed to at least coqulnaria people in the most varied of sources — Seneca, Tacitus, and in the Historia Augusta — who were considered to be gourmets and who could be associated with the text of the cookbook.
The thicker the border, the more information.